章節 | 和合本經文 | KJV經文 | 註釋 |
35:7 | 發光的沙<08273>(或譯:蜃樓)要變<01961>為水池<09001><098>;乾渴之地<06774>要變為泉源<09001><04002><04325>。在野狗<08565>躺臥<07258>之處<09002><05116>,必有青草<02682>、蘆葦<09001><07070>,和蒲草<01573>。 | And the parched ground<08273> shall become a pool<098>, and the thirsty land<06774> springs<04002> of water<04325>: in the habitation<05116> of dragons<08577>, where each lay<07258>, shall be grass<02682> with reeds<07070> and rushes<01573>. {grass...: or, a court for reeds, etc} |