33:23 | 你的繩索<02256>鬆開<05203>(8738):不能<01077>栽<03653>穩<02388>(8762)桅杆<08650>,也不能<01077>揚起<06566>(8804)篷<05251>來。那時<0227>許多<04766>擄來的<07998>物<05706>被分了<02505>(8795);瘸腿的<06455>把掠物<0957>奪去<0962>(8804)了。 | Thy tacklings<02256> are loosed<05203>(8738); they could not well<03653> strengthen<02388>(8762) their mast<08650>, they could not spread<06566>(8804) the sail<05251>: then is the prey<05706> of a great<04766> spoil<07998> divided<02505>(8795); the lame<06455> take<0962>(8804) the prey<0957>. {Thy...: or, They have forsaken thy tacklings} | 註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏 |