章節 | 和合本經文 | KJV經文 | 註釋 |
29:1 | 唉<01945>!亞利伊勒<0740>,亞利伊勒<0740>,大衛<01732>安營<02583>(8804)的城<07151>,任憑你年<08141>上<05921>加<05595>(8798)年<08141>,節期<02282>照常周流<05362>(8799)。 | Woe<01945> to Ariel<0740>, to Ariel<0740>, the city<07151> where David<01732> dwelt<02583>(8804)! add<05595>(8798) ye year<08141> to year<08141>; let them kill<05362>(8799) sacrifices<02282>. {Woe...: or, O Ariel, that is, the lion of God} {the city: or, of the city} {kill: Heb. cut off the heads of} |