11:4 | 卻要以公義<09002><06664>審判<08199>(8804)貧窮人<01800>,以正直<09002><04334>判斷<03198>(8689)世上<0776>的謙卑人<09001><06035>,以口中<06310>的杖<09002><07626>擊打<05221>(8689)世界<0776>,以嘴裡<08193>的氣<09002><07307>殺戮<04191>(8686)惡人<07563>。 | But with righteousness<06664> shall he judge<08199>(8804) the poor<01800>, and reprove<03198>(8689) with equity<04334> for the meek<06035> of the earth<0776>: and he shall smite<05221>(8689) the earth<0776> with the rod<07626> of his mouth<06310>, and with the breath<07307> of his lips<08193> shall he slay<04191>(8686) the wicked<07563>. {reprove: or, argue} | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 小組 字典 原文 典藏 |