1:6 | 你們撒<02232>(8804)的種多<07235>(8687),收的<0935>(8687)卻少<04592>;你們吃<0398>(8800),卻不<0369>得飽<09001><07654>;喝<08354>(8800),卻不<0369>得足<09001><07937>(8800);穿<03847>(8800)衣服,卻不<0369>得暖<09001><02552>{<09001>};得工錢的<07936>(8693),將工錢<07936>(8693)裝在<0413>破漏<05344>(8803)的囊<06872>中。」 | Ye have sown<02232>(8804) much<07235>(8687), and bring<0935>(8687) in little<04592>; ye eat<0398>(8800), but ye have not enough<07654>; ye drink<08354>(8800), but ye are not filled with drink<07937>(8800); ye clothe<03847>(8800) you, but there is none warm<02527>; and he that earneth wages<07936>(8693) earneth wages<07936>(8693) to put it into a bag<06872> with holes<05344>(8803). {with holes: Heb. pierced through} | 註釋 串珠 康來昌 康來昌 字典 原文 典藏 |