52:1 | (以東人<0130>多益<01673>來<09002><0935>(8800)告訴<05046>(8686)掃羅<09001><07586>說<0559>(8799){<09001>}:大衛<01732>到了<0935>(8804){<0413>}亞希米勒<0288>家<01004>。那時,大衛<09001><01732>作這訓誨詩<04905>(8688),交與伶長<09001><05329>(8764)。)勇士<01368>啊,你為何<04100>以作惡<09002><07451>自誇<01984>(8691)? 神<0410>的慈愛<02617>是常存的<03605><03117>。 | [FO][FO]To the chief Musician<05329>(8764), Maschil<04905>(8688), A Psalm of David<01732>, when Doeg<01673> the Edomite<0130> came<0935>(8800) and told<05046>(8686) Saul<07586>, and said<0559>(8799) unto him, David<01732> is come<0935>(8804) to the house<01004> of Ahimelech<0288>.[Fo][Fo] Why boastest<01984>(8691) thou thyself in mischief<07451>, O mighty<01368> man? the goodness<02617> of God<0410> endureth continually<03117>. {Maschil: or, of instruction} | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |