章節 | 和合本經文 | KJV經文 | 註釋 |
2:28 | 所以<3767>我越發急速<4708>打發<3992>(5656)他<846>去,叫<2443>你們再<3825>見<3708>(5660)他<846>,就可以喜樂<5463>(5680),我<2504>也可以<1510>(5725)少些憂愁<253>。 | I sent<3992>(5656) him<846> therefore<3767> the more carefully<4708>, that<2443>, when ye see<1492>(5631) him<846> again<3825>, ye may rejoice<5463>(5647), and that I<2504> may be<5600>(5753) the less sorrowful<253>. {carefully: or, with more anxious care} |