1:7 | 我<1473>為<5228>你們<4771>眾人<3956>有這樣<3778>的意念<5426>(5721),原<2531>是<1510>(5719)應當的<1342>;因<1223>你們<4771>常在<2192>(5721)我<1473>心<2588>裡<1722>,無論<5037>我<1473>是在捆鎖<1199>之中<1722>,{<2532>}是辯明<627>{<2532>}證實<951>福音<2098>的時候<1722>,你們<4771>都<3956>{<1510>}{(5723)}與我<1473>一同得<4791>恩<5485>。 | Even as<2531> it is<2076>(5748) meet<1342> for me<1698> to think<5426>(5721) this<5124> of<5228> you<5216> all<3956>, because<1223> I have<2192>(5721) you<5209> in<1722> my<3165> heart<2588>; inasmuch as both<5037> in<1722> my<3450> bonds<1199>, and<2532> in the defence<627> and<2532> confirmation<951> of the gospel<2098>, ye<5209> all<3956> are<5607>(5752) partakers<4791> of my<3450> grace<5485>. {I have...: or, ye have me in your heart} {of my...: or, with me of grace} | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |