8:6 | 我留心聽<07181>(8689),聽見<08085>(8799)他們說<01696>(8762)不<03808>正直<03651>的話。無<0369>人<0376>悔改<05162>(8737){<05921>}惡行<07451>,說<09001><0559>(8800):我做<06213>(8804)的是甚麼呢<04100>?他們各人<03605>轉奔<07725>(8804)己路<09002><04794>,如馬<09003><05483>直闖<07857>(8802)戰場<09002><04421>。 | I hearkened<07181>(8689) and heard<08085>(8799), but they spake not aright<01696>(8762): no man<0376> repented<05162>(8737) him of<05921> his wickedness<07451>, saying<0559>(8800), What have I done<06213>(8804)? every one turned<07725>(8804) to his course<04794>, as the horse<05483> rusheth<07857>(8802) into the battle<04421>. | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |