8:14 | 我們<0587>為何<04100>{<05921>}靜坐不動<03427>(8802)呢?我們當聚集<0622>(8734),進<0935>(8799)入<0413>堅固<04013>城<05892>,在那裡<08033>靜默不言<01826>(8735);因為<03588>耶和華<03068>─我們的 神<0430>使我們靜默不言<01826>(8689),又將苦膽<07219>水<04325>給我們喝<08248>(8686),都因<03588>我們得罪了<02398>(8804)耶和華<09001><03068>。 | Why do we sit still<03427>(8802)? assemble<0622>(8734) yourselves, and let us enter<0935>(8799) into the defenced<04013> cities<05892>, and let us be silent<01826>(8735) there: for the LORD<03068> our God<0430> hath put us to silence<01826>(8689), and given us water<04325> of gall<07219> to drink<08248>(8686), because we have sinned<02398>(8804) against the LORD<03068>. {gall: or, poison} | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |