52:25 | 又從<04480>城<05892>中拿住<03947>(8804)一個<0259>{<0834>}{<01961>}管理<06496>{<05921>}兵<04421>丁<0582>的官(或譯:太監<05631>),並在城裡<09002><05892>所<0834>遇<04672>(8738)常見<04480><07200>(8802)王<04428>面<06440>的七個<07651>人<0582>和<0853>檢點<06633>(8688){<0853>}國民<05971>{<0776>}軍<06635>長<08269>的書記<05608>(8802),以及城<05892>裡<09002><08432>所遇見<04672>(8737)的國<0776>民<04480><05971>六十<08346>個人<0376>。 | He took<03947>(8804) also out of the city<05892> an<0259> eunuch<05631>, which had the charge<06496> of the men<0582> of war<04421>; and seven<07651> men<0582> of them that were near<07200>(8802) the king's<04428> person<06440>, which were found<04672>(8738) in the city<05892>; and the principal<08269> scribe<05608>(8802) of the host<06635>, who mustered<06633>(8688) the people<05971> of the land<0776>; and threescore<08346> men<0376> of the people<05971> of the land<0776>, that were found<04672>(8737) in the midst<08432> of the city<05892>. {were near...: Heb. saw the face of the king} {principal...: or, scribe of the captain of the host} | 註釋 串珠 原文 典藏 |