38:22 | {<02009>}猶大<03063>王<04428>宮裡<09002><01004>所<0834>剩的<07604>(8738)婦女<0802>必都<03605>帶<03318>(8716)到<0413>巴比倫<0894>王<04428>的首領<08269>那裡。這些婦女<02007>必說<0559>(8802):你知己<07965>的朋友<0582>催逼你<05496>(8689),勝過<03201>(8804)你<09001>;見你的腳<07272>陷<02883>(8717)入淤泥<09002><01206>中,就轉身<05472>(8738)退後<0268>了。 | And, behold, all the women<0802> that are left<07604>(8738) in the king<04428> of Judah's<03063> house<01004> shall be brought forth<03318>(8716) to the king<04428> of Babylon's<0894> princes<08269>, and those women shall say<0559>(8802), Thy friends<0582><07965> have set thee on<05496>(8689), and have prevailed<03201>(8804) against thee: thy feet<07272> are sunk<02883>(8717) in the mire<01206>, and they are turned away<05472>(8738) back<0268>. {Thy friends: Heb. Men of thy peace} | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |