36:10 | 巴錄<01263>就在耶和華<03068>殿<01004>的上<05945>院<09002><02691>,耶和華<03068>殿<01004>的新<02319>門<08179>口<06607>,沙番<08227>的兒子<01121>文士<05608>(8802)基瑪利雅<01587>的屋內<09002><03957>,念<07121>(8799)書上<09002><05612>耶利米<03414>的<0853>話<01697>給眾<03605>民<05971>聽<09002><0241>。 | Then read<07121>(8799) Baruch<01263> in the book<05612> the words<01697> of Jeremiah<03414> in the house<01004> of the LORD<03068>, in the chamber<03957> of Gemariah<01587> the son<01121> of Shaphan<08227> the scribe<05608>(8802), in the higher<05945> court<02691>, at the entry<06607> of the new<02319> gate<08179> of the LORD'S<03068> house<01004>, in the ears<0241> of all the people<05971>. {entry: or, door} | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |