30:6 | 你們且<04994>訪問<07592>(8798)看看<07200>(8798),{<0518>}男人<02145>有產難<03205>(8802)嗎?我怎麼<04069>看見<07200>(8804)人人<03605><01397>用手<03027>掐<05921>腰<02504>,像產難<09003><03205>(8802)的婦人,{<03605>}臉面<06440>都變<02015>(8738)青<09001><03420>了呢? | Ask<07592>(8798) ye now, and see<07200>(8798) whether a man<02145> doth travail with child<03205>(8802)? wherefore do I see<07200>(8804) every man<01397> with his hands<03027> on his loins<02504>, as a woman in travail<03205>(8802), and all faces<06440> are turned<02015>(8738) into paleness<03420>? {a man: Heb. a male} | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |