20:9 | 我若說<0559>(8804):我不<03808>再提<02142>(8799)耶和華,也不<03808>再<05750>奉他的名<09002><08034>講論<01696>(8762),我便心裡<09002><03820>覺得似乎有<01961>燒著<01197>(8802)的火<09003><0784>閉塞<06113>(8803)在我骨中<09002><06106>,我就含忍<03811>(8738)不住<03557>(8771),不<03808>能<03201>(8799)自禁。 | Then I said<0559>(8804), I will not make mention<02142>(8799) of him, nor speak<01696>(8762) any more in his name<08034>. But his word was in mine heart<03820> as a burning<01197>(8802) fire<0784> shut up<06113>(8803) in my bones<06106>, and I was weary<03811>(8738) with forbearing<03557>(8771), and I could<03201>(8799) not stay . | 註釋 串珠 原文 典藏 |