14:19 | 你全然<03988>(8800)棄掉<03988>(8804){<0853>}猶大<03063>嗎?你心<05315>厭惡<01602>(8804){<0518>}錫安<09002><06726>嗎?為何<04069>擊打我們<05221>(8689),以致無法<0369>{<09001>}醫治<04832>呢?我們指望<06960>(8763)平安<09001><07965>,卻得不著<0369>好處<02896>;指望痊癒<04832>{<09001>}{<06256>},不料<02009>,受了驚惶<01205>。 | Hast thou utterly<03988>(8800) rejected<03988>(8804) Judah<03063>? hath thy soul<05315> lothed<01602>(8804) Zion<06726>? why hast thou smitten<05221>(8689) us, and there is no healing<04832> for us? we looked<06960>(8763) for peace<07965>, and there is no good<02896>; and for the time<06256> of healing<04832>, and behold trouble<01205>! | 註釋 串珠 原文 典藏 |