章節 | 和合本經文 | KJV經文 | 註釋 |
8:24 | {<1063>}我們得救<4982>(5681)是在乎盼望<1680>;只是<1161>所見的<991>(5746)盼望<1680>不<3756>是<1510>(5719)盼望<1680>,{<1063>}誰<3739>還盼望<1679>(5719)他所見<991>(5719)的{<5101>}呢(有古卷:人所看見的何必再盼望呢)? | For<1063> we are saved<4982>(5681) by hope<1680>: but<1161> hope<1680> that is seen<991>(5746) is<2076>(5748) not<3756> hope<1680>: for<1063> what<3739> a man<5100> seeth<991>(5719), why<5101> doth he<1679><0> yet<2532> hope for<1679>(5719)? |