1:20 | {<1063>}自從<575>造<2937>天地<2889>以來, 神的{<846>}{<5037>}{<846>}永<126>能<1411>和<2532>神性<2305>是明明可知<2529>(5743)的,雖是眼不能見<517>,但藉著所造之物<4161>就可以曉得<3539>(5746),叫<1519>人{<846>}{<1510>}{(5721)}無可推諉<379>。 | For<1063> the invisible things<517> of him<846> from<575> the creation<2937> of the world<2889> are clearly seen<2529>(5743), being understood<3539>(5746) by the things that are made<4161>, even<5037> his<846> eternal<126> power<1411> and<2532> Godhead<2305>; so<1519> that they<846> are<1511>(5750) without excuse<379>: {so...: or, that they may be} | 註釋 串珠 樹狀圖 原文 典藏 |