5:15 | 這樣,我必以怒氣<09002><0639>和忿怒<09002><02534>,並烈怒<02534>的責備<09002><08433>,向你<09002>施行<09002><06213>(8800)審判<08201>。那時,你就在四圍<05439>的{<0834>}列國<09001><01471>中成為<01961>羞辱<02781>、譏刺<01422>、警戒<04148>、驚駭<04923>。這是我<0589>─耶和華<03068>說<01696>(8765)的。 | So it shall be a reproach<02781> and a taunt<01422>, an instruction<04148> and an astonishment<04923> unto the nations<01471> that are round about<05439> thee, when I shall execute<06213>(8800) judgments<08201> in thee in anger<0639> and in fury<02534> and in furious<02534> rebukes<08433>. I the LORD<03068> have spoken<01696>(8765) it . | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏 |