34:8 | 主<0136>耶和華<03069>說<05002>(8803):我<0589>指著我的永生<02416>起誓,我的羊<06629>因<03282>無<04480><0369>牧人<07462>(8802)就<0518><03808>成為<01961>掠物<09001><0957>,{<06629>}也作了<01961>一切<09001><03605>野獸<02416>{<07704>}的食物<09001><0402>。我的牧人<07462>(8802)不<03808>尋找<01875>(8804){<0853>}我的羊<06629>;這些牧人<07462>(8802)只知牧養<07462>(8799)自己<0853>,並不<03808>牧養<07462>(8804){<0853>}我的羊<06629>。 | As I live<02416>, saith<05002>(8803) the Lord<0136> GOD<03069>, surely because my flock<06629> became a prey<0957>, and my flock<06629> became meat<0402> to every beast<02416> of the field<07704>, because there was no shepherd<07462>(8802), neither did my shepherds<07462>(8802) search<01875>(8804) for my flock<06629>, but the shepherds<07462>(8802) fed<07462>(8799) themselves, and fed<07462>(8804) not my flock<06629>; {because...: or, without a shepherd} | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏 |