34:12 | 牧人<07462>(8802){<01961>}在<09002><08432>羊群<06629>四散<06567>(8737)的日子<09002><03117>怎樣尋找<09003><01243>他的羊<05739>,我必照樣<03651>尋找<01239>(8762){<0853>}我的羊<06629>。這些羊在密雲<06051>黑暗<06205>的日子<09002><03117>散<06327>(8738){<0834>}到各<04480><03605>處<04725>,我必從那裡<08033>救回<05337>(8689)牠們<0853>來。 | As a shepherd<07462>(8802) seeketh out<01243> his flock<05739> in the day<03117> that he is among<08432> his sheep<06629> that are scattered<06567>(8737); so will I seek out<01239>(8762) my sheep<06629>, and will deliver<05337>(8689) them out of all places<04725> where they have been scattered<06327>(8738) in the cloudy<06051> and dark<06205> day<03117>. {As...: Heb. According to the seeking} | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏 |