28:2 | 「人<0120>子<01121>啊,你對泰爾<06865>君王<09001><05057>說<0559>(8798),主<03069>耶和華<0136>如此<03541>說<0559>(8804):因<03282>你心裡<03820>高傲<01361>(8804),說<0559>(8799):我<0589>是神<0410>;我在海<03220>中<09002><03820>坐<03427>(8804)神<0430>之位<04186>。你<0859>雖然居<05414>(8799)心<03820>自比神<0430>{<09003>}{<03820>},也不過是人<0120>,並不是<03808>神<0410>! | Son<01121> of man<0120>, say<0559>(8798) unto the prince<05057> of Tyrus<06865>, Thus saith<0559>(8804) the Lord<0136> GOD<03069>; Because thine heart<03820> is lifted up<01361>(8804), and thou hast said<0559>(8799), I am a God<0410>, I sit<03427>(8804) in the seat<04186> of God<0430>, in the midst<03820> of the seas<03220>; yet thou art a man<0120>, and not God<0410>, though thou set<05414>(8799) thine heart<03820> as the heart<03820> of God<0430>: {midst: Heb. heart} | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏 |