28:12 | 「人<0120>子<01121>啊,你為<05921>泰爾<06865>王<04428>作起<05375>(8798)哀歌<07015>,說<0559>(8804){<09001>}主<03069>耶和華<0136>如此<03541>說<0559>(8804):你<0859>無所不<08508>備<02856>(8802),智慧<02451>充足<04392>,全然<03632>美麗<03308>。 | Son<01121> of man<0120>, take up<05375>(8798) a lamentation<07015> upon the king<04428> of Tyrus<06865>, and say<0559>(8804) unto him, Thus saith<0559>(8804) the Lord<0136> GOD<03069>; Thou sealest up<02856>(8802) the sum<08508>, full<04392> of wisdom<02451>, and perfect<03632> in beauty<03308>. | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏 |