27:3 | 說<0559>(8804){<09001>}{<06865>}:你居住<03427>(8802){<05921>}海<03220>口<03997>,是眾民<05971>的商埠<07402>(8802);你的交易通到<0413>許多<07227>的海島<0339>。主<0136>耶和華<03069>如此<03541>說<0559>(8804):泰爾<06865>啊,你<0859>曾說<0559>(8804):我<0589>是全然<03632>美麗的<03308>。 | And say<0559>(8804) unto Tyrus<06865>, O thou that art situate<03427>(8802) at the entry<03997> of the sea<03220>, which art a merchant<07402>(8802) of the people<05971> for many<07227> isles<0339>, Thus saith<0559>(8804) the Lord<0136> GOD<03069>; O Tyrus<06865>, thou hast said<0559>(8804), I am of perfect<03632> beauty<03308>. {of perfect...: Heb. perfect of beauty} | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏 |