18:13 | 向借錢的弟兄取<05414>(8804)利<09002><05392>,向借糧的弟兄多<08636>要<03947>(8804)─這人豈能存活<02425>(8804)呢?他必不能<03808>存活<02421>(8799)。他行<06213>(8804){<0853>}這<0428>一切<03605>可憎的事<08441>,必要<04191>(8800)死亡<04191>(8714),他的罪(原文是血<01818>)必歸<01961>到他<09002>身上。 | Hath given forth<05414>(8804) upon usury<05392>, and hath taken<03947>(8804) increase<08636>: shall he then live<02425>(8804)? he shall not live<02421>(8799): he hath done<06213>(8804) all these abominations<08441>; he shall surely<04191>(8800) die<04191>(8714); his blood<01818> shall be upon him. {blood: Heb. bloods} | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 原文 典藏 |