17:7 | 又有<01961>一<0259>大<01419>鷹<05404>,翅膀<03671>大<01419>,羽毛<05133>多<07227>。{<02009>}這<02063>葡萄樹<01612>從栽種<04302>的畦<04480><06170>中向<05921>這鷹彎<03719>(8804)過<09001>根<08328>來,發出<07971>(8765)枝子<01808>,好得它的澆灌<09001><08248>(8687){<0853>}。 | There was also another<0259> great<01419> eagle<05404> with great<01419> wings<03671> and many<07227> feathers<05133>: and, behold, this vine<01612> did bend<03719>(8804) her roots<08328> toward him, and shot forth<07971>(8765) her branches<01808> toward him, that he might water<08248>(8687) it by the furrows<06170> of her plantation<04302>. | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏 |