章節 | 和合本經文 | KJV經文 | 註釋 |
1:8 | 所以<3767>我們<1473>應該<3784>(5719)接待<5274>(5721)這樣的人<5108>,叫<2443>我們與他們{<1096>}{(5741)}一同為真理<225>做工<4904>。 | We<2249> therefore<3767> ought<3784>(5719) to receive<618>(5721) such<5108>, that<2443> we might be<1096>(5741) fellowhelpers<4904> to the truth<225>. {fellowhelpers: or, joint-labourers} |