10:24 | {<3767>}猶太人<2453>圍著<2944>(5656)他<846>,{<2532>}{<846>}說<3004>(5707):「你叫<142>(5719)我們<1473>猶疑不定<5590>到幾時<2193><4219>呢?你<4771>若<1487>是<1510>(5719)基督<5547>,就明明地<3954>告訴<3004>(5657)我們<1473>。」 | Then<3767> came<2944><0> the Jews<2453> round about<2944>(5656) him<846>, and<2532> said<3004>(5707) unto him<846>, How long<2193><4219> dost thou make<142>(5719) us<2257> to doubt<5590>? If<1487> thou<4771> be<1488>(5748) the Christ<5547>, tell<2036>(5628) us<2254> plainly<3954>. {make...: or, hold us in suspense} | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |