22:6 | 「你若<03588>路上<09002><01870>遇見<07122>(8735)鳥<06833>窩<07064>{<09001>}{<06440>},或在<09002><03605>樹上<06086>或<0176>在<05921>地上<0776>,裡頭有雛<0667>或有<0176>蛋<01000>,母鳥<0517>伏<07257>(8802)在<05921>雛上<0667>或<0176>在<05921>蛋上<01000>,你不可<03808>連母<0517>帶<05921>雛<01121>一併取去<03947>(8799)。 | If a bird's<06833> nest<07064> chance<07122>(8735) to be before<06440> thee in the way<01870> in any tree<06086>, or on the ground<0776>, whether they be young ones<0667>, or eggs<01000>, and the dam<0517> sitting<07257>(8802) upon the young<0667>, or upon the eggs<01000>, thou shalt not take<03947>(8799) the dam<0517> with the young<01121>: | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏 |