21:3 | {<01961>}{(8804)}看哪城<05892>離<0413>被殺的人<02491>最近<07138>,那<01931>城<05892>的長老<02205>就要從牛群中取<03947>(8804)一隻{<0834>}未<03808>曾耕地<05647>(8795){<09002>}、{<0834>}未<03808>曾負<04900>(8804)軛<09002><05923>的母牛犢<05697><01241>, | And it shall be, that the city<05892> which is next<07138> unto the slain man<02491>, even the elders<02205> of that city<05892> shall take<03947>(8804) an heifer<01241><05697>, which hath not been wrought with<05647>(8795), and which hath not drawn<04900>(8804) in the yoke<05923>; | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏 |