14:7 | 但<0389>那些<02088>倒嚼<04480><05927>(8688)<01625>或是分<04480><06536>(8688)<08156>(8803)蹄<06541>之中不可<03808>吃<0398>(8799){<0853>}的乃是<0853>駱駝<01581>、{<0853>}兔子<0768>、{<0853>}沙番<08227>─因為<03588>是<01992>倒嚼<05927>(8688)<01625>不<03808>分<06536>(8689)蹄<06541>,{<01992>}就與你們<09001>不潔淨<02931>; | Nevertheless these ye shall not eat<0398>(8799) of them that chew<05927>(8688) the cud<01625>, or of them that divide<06536>(8688) the cloven<08156>(8803) hoof<06541>; as the camel<01581>, and the hare<0768>, and the coney<08227>: for they chew<05927>(8688) the cud<01625>, but divide<06536>(8689) not the hoof<06541>; therefore they are unclean<02931> unto you. | 註釋 串珠 盧俊義 康來昌 字典 原文 典藏 |