20:13 | 希西家<02396>聽從<08085>(8799)使者<05921>的話,就把<0853>他寶<05238>庫<01004>的{<0853>}金子<02091>、{<0853>}銀子<03701>、{<0853>}香料<01314>、{<0853>}貴重的<02896>膏油<08081>,和<0853>他武<03627>庫<01004>的一切<03605>軍器,並他所有的{<0834>}{<04672>}{(8738)}財寶<09002><0214>,都<03605>給他們看<07200>(8686)。他家中<09002><01004>和他全<09002><03605>國<04475>之內,希西家<02396>沒<03808>有<01961>一樣{<01697>}{<0834>}不<03808>給他們看<07200>(8689)的。 | And Hezekiah<02396> hearkened<08085>(8799) unto them, and shewed<07200>(8686) them all the house<01004> of his precious things<05238>, the silver<03701>, and the gold<02091>, and the spices<01314>, and the precious<02896> ointment<08081>, and all the house<01004> of his armour<03627>, and all that was found<04672>(8738) in his treasures<0214>: there was nothing<01697> in his house<01004>, nor in all his dominion<04475>, that Hezekiah<02396> shewed<07200>(8689) them not. {precious things: or, spicery} {armour: or, jewels: Heb. vessels} | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |