7:25 | 有十二隻<06240><08147>銅牛<01241>馱<05975>(8802)海<05921>:三隻<07969>向<06437>(8802)北<06828>,三隻<07969>向<06437>(8802)西<03220>,三隻<07969>向<06437>(8802)南<05045>,三隻<07969>向<06437>(8802)東<04217>;海<03220>在<05921>牛上<04480><09001><04605>,牛尾<0268>都<03605>向內<01004>。 | It stood<05975>(8802) upon twelve<08147><06240> oxen<01241>, three<07969> looking<06437>(8802) toward the north<06828>, and three<07969> looking<06437>(8802) toward the west<03220>, and three<07969> looking<06437>(8802) toward the south<05045>, and three<07969> looking<06437>(8802) toward the east<04217>: and the sea<03220> was set above<04605> upon them, and all their hinder parts<0268> were inward<01004>. | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |