2:8 | {<02009>}在你<05973>這裡有巴戶琳的<04480><0980>便雅憫<01145>人<01121>,基拉<01617>的兒子<01121>示每<08096>;我往瑪哈念<04266>去<03212>(8800)的那日<09002><03117>,他<01931>用狠毒<04834>(8737)的言語<07045>咒罵我<07043>(8765),{<01931>}後來卻下<03381>(8804)約旦河<03383>迎接我<09001><07125>(8800),我就指著耶和華<09002><03068>向他<09001>起誓<07650>(8735)說<09001><0559>(8800):『我必<0518>不用刀<09002><02719>殺你<04191>(8686)。』 | And, behold, thou hast with thee Shimei<08096> the son<01121> of Gera<01617>, a Benjamite<01145> of Bahurim<0980>, which cursed<07043>(8765) me with a grievous<04834>(8737) curse<07045> in the day<03117> when I went<03212>(8800) to Mahanaim<04266>: but he came down<03381>(8804) to meet<07125>(8800) me at Jordan<03383>, and I sware<07650>(8735) to him by the LORD<03068>, saying<0559>(8800), I will not put thee to death<04191>(8686) with the sword<02719>. {grievous: Heb. strong} | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |