18:26 | 他們{<03947>}{(8799)}將<0853>所<0834>得<05414>(8804){<09001>}的牛犢<06499>預備<06213>(8799)好了,從早晨<04480><01242>到<05704>午間<06672>,求告<07121>(8799)巴力<01168>的名<09002><08034>說<09001><0559>(8800):「巴力<01168>啊,求你應允我們<06030>(8798)!」卻沒有<0369>聲音<06963>,沒有<0369>應允<06030>(8802)的。他們在<05921>所<0834>築<06213>(8804)的壇<04196>四圍踊跳<06452>(8762)。 | And they took<03947>(8799) the bullock<06499> which was given<05414>(8804) them, and they dressed<06213>(8799) it , and called<07121>(8799) on the name<08034> of Baal<01168> from morning<01242> even until noon<06672>, saying<0559>(8800), O Baal<01168>, hear<06030>(8798) us. But there was no<0369> voice<06963>, nor any that answered<06030>(8802). And they leaped<06452>(8762) upon the altar<04196> which was made<06213>(8804). {hear: or, answer} {answered: or, heard} {leaped...: or, leaped up and down at the altar} | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |