23:3 | 巴蘭<01109>對巴勒<09001><01111>說<0559>(8799):「你站<03320>(8690)在<05921>你的燔祭<05930>旁邊,我且往前去<03212>(8799),或者<0194>耶和華<03068>來<07136>(8735)迎見我<09001><07125>(8800)。他指示我<07200>(8686)甚麼<04100><01697>,我必告訴<05046>(8689)你<09001>。」於是巴蘭上<03212>(8799)一淨光的高處<08205>。 | And Balaam<01109> said<0559>(8799) unto Balak<01111>, Stand<03320>(8690) by thy burnt offering<05930>, and I will go<03212>(8799): peradventure the LORD<03068> will come<07136>(8735) to meet<07125>(8800) me: and whatsoever<01697> he sheweth<07200>(8686) me I will tell<05046>(8689) thee. And he went<03212>(8799) to an high place<08205>. {to an...: or, solitary} | 註釋 串珠 康來昌 原文 典藏 |