22:4 | {<04124>}對<0413>米甸<04080>的長老<02205>說<0559>(8799):「現在<06258>這眾人<06951>要把<0853>我們四圍<05439>所有的<03605>一概餂盡<03897>(8762),就如牛<07794>餂盡<09003><03897>(8800){<0853>}田間<07704>的草<03418>一般。」那<01931>時<09002><06256>西撥<06834>的兒子<01121>巴勒<01111>作摩押<09001><04124>王<04428>。 | And Moab<04124> said<0559>(8799) unto the elders<02205> of Midian<04080>, Now shall this company<06951> lick up<03897>(8762) all that are round about<05439> us, as the ox<07794> licketh up<03897>(8800) the grass<03418> of the field<07704>. And Balak<01111> the son<01121> of Zippor<06834> was king<04428> of the Moabites<04124> at that time<06256>. | 註釋 串珠 康來昌 字典 原文 典藏 |