7:11 | {<1063>}你看<2400>{<3778>}{<846>},你們<4771>依著<2596> 神<2316>的意思憂愁<3076>(5683),從此<4229>就生出<2716>(5662)何等的<4214>殷勤<4710>、{<235>}自訴<627>、{<235>}自恨<24>、{<235>}恐懼<5401>、{<235>}想念<1972>、{<235>}熱心<2205>、{<235>}責罰<1557>(或譯:自責)。在<1722>這一切事<3956>上,你們都表明<4921>(5656)自己<1438>是<1510>(5721)潔淨的<53>。 | For<1063> behold<2400>(5628) this<5124> selfsame thing<846>, that<5209> ye sorrowed<3076>(5683) after<2596> a godly sort<2316>, what<4214> carefulness<4710> it wrought<2716>(5662) in you<5213>, yea<235>, what clearing of yourselves<627>, yea<235>, what indignation<24>, yea<235>, what fear<5401>, yea<235>, what vehement desire<1972>, yea<235>, what zeal<2205>, yea<235>, what revenge<1557>! In<1722> all<3956> things ye have approved<4921>(5656) yourselves<1438> to be<1511>(5750) clear<53> in<1722> this matter<4229>. | 註釋 串珠 原文 典藏 |