章節 | 和合本經文 | KJV經文 | 註釋 |
11:21 | 我說<3004>(5719)這話是<2596>羞辱<819>自己,好像<5613>{<3754>}我們<1473>從前是軟弱的<770>(5758)。然而<1161>,人<5100>在<1722>何事<3739><302>上勇敢<5111>(5725),(我說<3004>(5719)句愚妄話<1722><877>,)我也<2504>勇敢<5111>(5719)。 | I speak<3004>(5719) as concerning<2596> reproach<819>, as<5613> though<3754> we<2249> had been weak<770>(5656). Howbeit<1161> whereinsoever<1722><3739><302> any<5100> is bold<5111>(5725), (I speak<3004>(5719) foolishly<1722><877>,) I am bold<5111>(5719) also<2504>. |