10:1 | 我<1473>-保羅<3972>,就是<3739>與{<1722>}你們<4771>見面<2596><4383>的時候是謙卑的<3303><5011>,{<1161>}不在<548>(5723)你們那裡的時候向<1519>你們<4771>是勇敢的<2292>(5719),如今<1161>親自<846>藉著<1223>基督<5547>的溫柔<4240>、{<2532>}和平<1932>勸<3870>(5719)你們<4771>。 | Now<1161> I<1473> Paul<3972> myself<846> beseech<3870>(5719) you<5209> by<1223> the meekness<4236> and<2532> gentleness<1932> of Christ<5547>, who<3739> in<2596> presence<4383> am base<3303><5011> among<1722> you<5213>, but<1161> being absent<548>(5752) am bold<2292>(5719) toward<1519> you<5209>: {in presence: or, in outward appearance} | 註釋 串珠 原文 典藏 |