6:23 | 當探子的<07270>(8764)兩個少年人<05288>就進去<0935>(8799),{<03318>}{(8686)}將<0853>喇合<07343>與她的父<0853><01>母<0853><0517>、弟兄<0853><0251>,和<0853>她<09001>所有的<03605><0834>,並<0853>她一切的<03605>親眷<04940>,都帶出來<03318>(8689),安置<05117>(8686)在以色列<03478>的營<09001><04264>外<04480><02351>。 | And the young men<05288> that were spies<07270>(8764) went in<0935>(8799), and brought out<03318>(8686) Rahab<07343>, and her father<01>, and her mother<0517>, and her brethren<0251>, and all that she had; and they brought out<03318>(8689) all her kindred<04940>, and left<03240>(8686) them without<02351> the camp<04264> of Israel<03478>. {kindred: Heb. families} | 註釋 串珠 原文 典藏 |