6:20 | 於是百姓<05971>呼喊<07321>(8686),祭司也吹<08628>(8799)角<09002><07782>。{<01961>}百姓<05971>聽見<09003><08085>(8800){<0853>}角<07782>聲<06963>,{<05971>}便大<01419>聲<08643>呼喊<07321>(8686),城牆<02346>就塌陷<05307>(8799){<08478>},百姓<05971>便上去<05927>(8799)進城<05892>,各人<0376>往前直上<05048>,將<0853>城<05892>奪取<03920>(8799); | So the people<05971> shouted<07321>(8686) when the priests blew<08628>(8799) with the trumpets<07782>: and it came to pass, when the people<05971> heard<08085>(8800) the sound<06963> of the trumpet<07782>, and the people<05971> shouted<07321>(8686) with a great<01419> shout<08643>, that the wall<02346> fell down flat<05307>(8799), so that the people<05971> went up<05927>(8799) into the city<05892>, every man<0376> straight before him, and they took<03920>(8799) the city<05892>. {flat: Heb. under it} | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |