5:2 | {<01961>}王<04428>見<09003><07200>(8800){<0853>}王后<04436>以斯帖<0635>站<05975>(8802)在院<09002><02691>內,就{<09002>}{<05869>}施<05375>(8804)恩<02580>於她,{<04428>}向她<09001><0635>伸出<03447>(8686){<0853>}手中<09002><03027>的<0834>金<02091>杖<08275>;以斯帖<0635>便向前<07126>(8799)摸<05060>(8799)杖<08275>頭<09002><07218>。 | And it was so, when the king<04428> saw<07200>(8800) Esther<0635> the queen<04436> standing<05975>(8802) in the court<02691>, that she obtained<05375>(8804) favour<02580> in his sight<05869>: and the king<04428> held out<03447>(8686) to Esther<0635> the golden<02091> sceptre<08275> that was in his hand<03027>. So Esther<0635> drew near<07126>(8799), and touched<05060>(8799) the top<07218> of the sceptre<08275>. | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |