4:4 | 王后<04436>以斯帖<0635>的宮女<05291>和太監<05631>來<0935>(8799)把這事告訴<05046>(8686)以斯帖<09001>,她甚是<03966>憂愁<02342>(8698),就送<07971>(8799)衣服<0899>給<0853>末底改<04782>穿<09001><03847>(8687),要他<04480><05921>脫下<09001><05493>(8687)麻衣<08242>,他卻不<03808>受<06901>(8765)。 | So Esther's<0635> maids<05291> and her chamberlains<05631> came<0935>(8799) and told<05046>(8686) it her. Then was the queen<04436> exceedingly<03966> grieved<02342>(8698); and she sent<07971>(8799) raiment<0899> to clothe<03847>(8687) Mordecai<04782>, and to take away<05493>(8687) his sackcloth<08242> from him: but he received<06901>(8765) it not. {chamberlains: Heb. eunuchs} | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |