2:17 | 王<04428>愛<0157>(8799){<0853>}以斯帖<0635>過於愛眾<04480><03605>女<0802>,她在王眼前<09001><06440>蒙<05375>(8799)寵<02580>愛<02617>比眾<04480><03605>處女<01330>更甚。王就把王后<04438>的冠冕<03804>戴<07760>(8799)在她頭上<09002><07218>,立她為王后<04427>(8686),代替<08478>瓦實提<02060>。 | And the king<04428> loved<0157>(8799) Esther<0635> above all the women<0802>, and she obtained<05375>(8799) grace<02580> and favour<02617> in his sight<06440> more than all the virgins<01330>; so that he set<07760>(8799) the royal<04438> crown<03804> upon her head<07218>, and made her queen<04427>(8686) instead of Vashti<02060>. {favour: or, kindness} {in his...: Heb. before him} | 註釋 串珠 字典 原文 典藏 |