5:8 | 當<01931>日<09002><03117>,大衛<01732>說<0559>(8799):「誰<03605>攻打<05221>(8688)耶布斯人<02983>,當上<05060>(8799)水溝<09002><06794>攻打我{<01732>}心裡<05315>所恨惡<08130>(8803)的{<0853>}瘸子<06455>、{<0853>}瞎子<05787>。」從<05921>此<03651>有俗語說<0559>(8799):「在那裡有瞎子<05787>、瘸子<06455>,他不能<03808>進<0935>(8799){<0413>}屋<01004>去。」 | And David<01732> said<0559>(8799) on that day<03117>, Whosoever getteth up<05060>(8799) to the gutter<06794>, and smiteth<05221>(8688) the Jebusites<02983>, and the lame<06455> and the blind<05787>, that are hated<08130>(8803) of David's<01732> soul<05315>, he shall be chief and captain . Wherefore they said<0559>(8799), The blind<05787> and the lame<06455> shall not come<0935>(8799) into the house<01004>. {Wherefore...: or, Because they had said, even the blind and the lame, He shall not} | 註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏 |