3:27 | 押尼珥<074>回到<07725>(8799)希伯崙<02275>,約押<03097>領他<05186>(8686)到<0413>城門<08179>的甕洞<08432>,假作要與他<0854>說<09001><01696>(8763)機密話<09002><07987>,就在那裡<08033>刺透<05221>(8686)他的肚腹<02570>,他便死了<04191>(8799)。這是報殺他兄弟<0251>亞撒黑<06214>的仇{<09002>}{<01818>}。 | And when Abner<074> was returned<07725>(8799) to Hebron<02275>, Joab<03097> took him aside<05186>(8686) in<0413><08432> the gate<08179> to speak<01696>(8763) with him quietly<07987>, and smote<05221>(8686) him there under the fifth<02570> rib , that he died<04191>(8799), for the blood<01818> of Asahel<06214> his brother<0251>. {quietly: or, peaceably} | 註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏 |