20:15 | 約押和跟隨的人到<0935>(8799)了伯‧瑪迦<01038>的亞比拉<09002><059>,圍困<06696>(8799)示巴<05921>,就對著<0413>城<05892>築<08210>(8799){<05550>}{<05975>}{(8799)}壘<09002><02426>;跟隨<0854>約押<03097>的<0834>眾<03605>民<05971>用錘撞<07843>(8688)城<02346>,要使城塌陷<09001><05307>(8687)。 | And they came<0935>(8799) and besieged<06696>(8799) him in Abel<059> of Bethmaachah<01038>, and they cast up<08210>(8799) a bank<05550> against the city<05892>, and it stood<05975>(8799) in the trench<02426>: and all the people<05971> that were with Joab<03097> battered<07843>(8688) the wall<02346>, to throw it down<05307>(8687). {in the trench: or, against the outmost wall} {battered: Heb. marred to throw down} | 註釋 串珠 盧俊義 字典 原文 典藏 |