26:21 | 掃羅<07586>說<0559>(8799):「我有罪了<02398>(8804)!我兒<01121>大衛<01732>,你可以回來<07725>(8798),因<08478><0834>你今<02088>日<03117>看<09002><05869>我的性命<05315>為寶貴<03365>(8804);我必<03588>不<03808>再<05750>加害<07489>(8686)於你<09001>。{<02009>}我是糊塗人<05528>(8689),大大<07235>(8687)<03966>錯了<07686>(8799)。」 | Then said<0559>(8799) Saul<07586>, I have sinned<02398>(8804): return<07725>(8798), my son<01121> David<01732>: for I will no more do thee harm<07489>(8686), because my soul<05315> was precious<03365>(8804) in thine eyes<05869> this day<03117>: behold, I have played the fool<05528>(8689), and have erred<07686>(8799) exceedingly<07235>(8687)<03966>. | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |