25:1 | 撒母耳<08050>死了<04191>(8799),以色列<03478>眾人<03605>聚集<06908>(8735),為他<09001>哀哭<05594>(8799),將他葬<06912>(8799)在拉瑪<09002><07414>─他自己的墳墓(原文是房屋<09002><01004>)裡。大衛<01732>起身<06965>(8799),下<03381>(8799)到<0413>巴蘭<06290>的曠野<04057>。 | And Samuel<08050> died<04191>(8799); and all the Israelites<03478> were gathered together<06908>(8735), and lamented<05594>(8799) him, and buried<06912>(8799) him in his house<01004> at Ramah<07414>. And David<01732> arose<06965>(8799), and went down<03381>(8799) to the wilderness<04057> of Paran<06290>. | 註釋 串珠 盧俊義 原文 典藏 |